sábado, 1 de octubre de 2011

ni modo

...mod/t/la(letra)=motla(N)=mortal/moral/motley/mora(sp)=mulberry, por su color,
porque motla(N)=tu/your/mo-tla/tlatla=flame/tlacatl(N)=body, es la palabra para
apedrar, es decir, motla=pagas con tu llama/vida, por ejemplo, mo(n)taña(sp)/
mote/mot/motto(palabras en Fr/sp/E=lema), moth/mother(prohibición Oedipa)/morder(sp)/
mo(r)t(Fr)/muerte(sp)/cmert(Russ), y tak dalyeye(Russ)=etc.
comó en Japonica es motla(N)?, porque ya sabemos que se entraron los Nihon en la edad marítima de 2k bce, mezclando con los Nahoa=los Vascos Viscainos:
Sanseido, 1975, New Concise J-E Dictionary, p.609:
mod/t/l/a(N/J)=moda(J)=heavy batting, hitting, slugging, pues, dandole en Beís
como en el apedrar.
modae(J)=agonía/angústia, pues, mortal, y los payasos de motley siempre están
en un estado de ser incierto por profesión o por pendejos.
modaeru(J)=torcer en agonía, morir así, pues el apedrar no es una muerte placentera, también la lucha por ser moral/ético/de virtud tiene su piedra.
modashigatai(J)=impossible declinar, rehusar, desobedecer, ah, correr contra
piedra=motla(N)/mo(n)ta-ña, o, desobedecer la jefa/mother=motla(N), ni hablar!
moderu(J)=visitar el sepulchro donde el cenotafio/piedra/la tumba,
honrar, adorar, hacer culto. mount(E), donde presentas tu cuerpo.
modokashi(J)=motla caxaua(N)=irritación, impaciéncia, frustración, es decir,
correr contra piedra=motla caxaua(N)=rendir=cash(E)=en el sentido de quebrar tu billete de ser.
modoken(J)=can de guía, de los ciegos, pues, más refiere á la ceguedad y la solución: un can entrenado para esta tarea, ser tus ojos.
modoku(J)=motla-toca(N)=venéno fatal, le toca motla/piedra/tu cuerpo/
ponaçoa(N)=ponzoña(sp)=poison(E). ponaçoa(N)=pounce/bounce(E).
modori(J)=en regreso á casa.
modoru(J)=regresar á casa, volver de origen.
modosu(J)=devolver, reemplazar, rechazar, parar.
the nauatl verb, caxaua(N)= decrease, diminish, cash(E), which has a large
family of words within Nauatl, makes 70 words in Japonica, pp.424-425, Sanseido.