sábado, 11 de octubre de 2008

preambulo

...tletl es el foco/fogòn/fuego, el dios arrugado màs antiguo. data de 50k/40k antes de

cristo cuando los descendentes de eva afrikana habìan suplantado a los neandertal

en europa y asia.

la palabra es nauatl, la idioma que trajò el proto-cristo y estrella de

la mañana à este hemisphero de las amèricas en la fecha 3309ac, segùn las mayas

el empiezo de naui ollin/4 movimiento(de solsticio y equinoxio), la quinta edad, y su

fecha màs antigua, encontrado en palenque, agosto 1999.

pues se trata de una idioma importada del hemisphero eurasiatico de 5.3k años de edad, antes de las torres de babel por la expediciòn de quetzalcoatl cuando dice la biblia solamente hubo una idioma. entonces nauatl es PIE/proto-indoeuropeo si la fecha maya es creible, y como ellos fueron muy escuetos con sus matematicas(inventaron el zero), nauatl tiene las semillas de toda idioma.

como? cuando ya sabemos. por leer diccionarios en differentes idiomas se alcanza

uno al codigo de letras/tletl, pero necesitamos la ayuda de mitologìa, en breve, de

tlaloc/rarog, que son dioses. el primero, diòs de teotihuacan: el otro, diòs del baltico.

son el mismo diòs si comparamos sus dos cortejos de enanos/tlaloques: rarog is

dios de torbellinos, y tlaloc de tormentas de lluvia. miramos a sus nombres otra vez

y encontramos que son la misma palabra: tlaloc=rarog, y aquì empieza el codigo de

letra: tl se divide, t/l y l/r, o, t/l/ra. bièn. entonces sabemos que el tictac, tl, llega a, r.

la 2a r de rarog tambièn proviene de, l, e.g., t/l/rar/loc/g, y la c/g se prueba con el seguir

la palabra nauatl, aco(N)=desde lo alto/pasado, hasta inglès, ago(E)=aco(N), tambièn

añadimos: aqui(N/verbo)=entrar/aquì(sp/adverbo)/aq(egipciaco)=entrar.

ya somos listos a atacar, tletl, a ver que palabras contiene: t/l/re, hmmm, ahora hay

que sumar la ley de grimm, uno de los hermanos de las fabulas alemanes de duendes,

quièn notò que el t se hace d en alemàn, pero si nauatl es PIE, entonces es para toda

idioma, e.g., dag/tag(Ger)=day, ya adentro de la idioma tenemos la prueba, pero sequimos

hasta el nauatl: t/tlac/g=tlacatli(N)=dìa, buscamos la palabra en siglo XX1, diccionario

nauatl. entonces al tletl otra vez: t/l/red/t/l. tenemos el nombre inglès para rojo, color

del fuego y del diòs, pero si no llegamos al, red, y paramos en, l, tendremos: t/le-, y

estaremos al la mitad de la palabra que buscamos. què hacer con la 2a, tl? sabemos

que tl llega a, t/l/r, que tal si llega tl a tr a perder la, l, para la, r. hay ejemplos? si hay:

tleco(N)=subir/trek(E)=subir(las himalyas), o, se queda la, l=leg(E)=pierna(con que

subimos), tambièn lex(Latin)=ley, hasta, r, rex(Latin)=rey, o, arreglar(sp)=regulate(E).

...allà vamos. notamos que: c/k/g/x en las palabras de ejemplo. cada cambio de forma

de letra entre idioma es parte del codigo. la ley de letra, c, es que no hay diferencia

entre c/s sibilante y c/k duro, que se puede intercambiarlas cuando busca enraizar

palabra, e.g., zen(japonaise)/ce(N)=uno, entonces añadimos, c/z al codigo de c/k,

con el entendimiento que las palabras primero tienen que tener equivalancia del sentido

antes de que entramos el diferir de las letras al codigo.