miércoles, 10 de abril de 2013

Ichpuchotl

...pucha(Mex slang)=girl to whom virginity is no longer an issue, yet, ichpochyotl/ichpochotl(N)=virginity, e.g., uel ichpuchotl(N)=complete virginity. note similarity to chocholli(N)=deer hoove/split hoof, in harmony with the creation legend of that part, nenetl(N)=vulva, idol, doll, of woman, e.g., lying in a dell, the creator god having shaped her limbs out of corn pone, there only lacked her operative feature, the door/toloa by which we all enter the world, when suddenly there is a rush of sound and a deer/Mazatl(N/7 Tonalamatl)bounds through the glen and leaves a hoof print on the maza/matso right where Venus/Venison plays. later to be pucked/plucked(E)/ichpuchotl(N) by, one hopes, the groom=g(r)/com(N)= pronoun linked to particle, on(N)=honor(E), indicating distance, a goal to be reached, instead of, chocholoa(N)=ni-chocholoa(N)=andar dando saltos, flee many times or do things out of order, act like a fool,=chochololtia(N) =make hop, rebound something, throw the ball. ...popochina/opopochin(N/freq. of pochina)=nitla-popochina(N)=card, comb, mucho, wool/cotton,=pluck(E)=pochina(N)=comb/card wool/cotton. ...pochotl/puchotl(N)=Bombax Ceiba, found in SE Asia, the cotton tree, e.g., cotona/cotoni(N)=pinch, wound someone, i.e., pluck(E)/harvest fruits, i.e., pluck(E).=cotton(E). ...Pochtlan(Monastery)=where reside the ministers of Yacatcuhtli(N)=Lord of merchants,=yacatl(N)=nose,=Yakuts(Russile),=pochtli(N)=left, left hand= nopoch(N)=pochotilia(N)=inflate oneself,=pocho(Mex slang/caló)=mexicans who work across the border, e.g., cotton pickers. also the War God, Uitzilopochtli(N)=left-hand Hummingbird/Uitzitzilin(N)=hum(Tzotzil Mayan)= roar/swoosh)=(h)u(itzitzili/m/n=label Nauatl). ...Pochtecatl/Pochteca(N/plural)=merchant/trafficker/spies for the Aztec, i.e., pluckers(E). ...pochquiauatl(N)=window,=quiauatl(N)=door/entrance to house. the Pochotl used for construction, chief wood. ...cf., "desplumando la guajalota"=plucking the cocona(Mex)=female turkey, courting phrase. cocona=coconauia(N)=attract someone through promises, gifts.